Technical Translation Service
technical ts

Transcription Services

We transcribe your audio recordings with high accuracy and quality at affordable rates

Our Results
High accuracy transcription
Your transcripts are done manually by professional transcribers. They are then proofread and quality checked in order to reach a high rate of accuracy.
0
professional transcribers
0
transcribed words
0 hours
are needed to transcribe an interview of 1 hour
0
words per minute is the aproximate speed of a transcriber
Practice Areas
Audio quality
Human transcribers can differentiate your speech from background noise. Regardless of the audio quality, you will receive a high-quality transcript.
AI transcription
Advanced machine transcription can attain an accuracy of 80-90%, while human transcribers provide high quality transcripts of 99% accuracy.
Multiple speakers
Human transcribers differentiate multiple speakers. They can notice different accents and voice tones.
Dialects and slang
Machine transcription immediately autocorrects an unfamiliar word to the closest meaning or skips the word altogether as inaudible. Human transcribers handle dialects with ease.
Our Team
Secure Platform
All projects are managed on our online SSL encrypted platform with Two-Factor Authentication, using secure servers in Ireland (European Union).
ISO 17100 Certified
This international standard ensures a high-quality of services for translation agencies, as well as conformity with data privacy and security standards.
GDPR Compliant
Files are hosted on our secure and GDPR compliant online platform. We also sign Non-Disclosure Agreements with all our collaborators.
Main
We cover multiple features like audio time coding, SRT files, start/end times, speaker names, and many more

Our Process

process-01

Each project is assigned to one Project Manager (PM), who will be responsible from inception to delivery.

The PM analyses the entire project, including the genre/industry, timeline and glossary. Based on this preliminary check, the PM designs a project plan according to your needs.

process-01

For specific projects, we develop a glossary as a reference for all translators working with your materials.

The glossary is essential in ensuring your brand is consistent across languages. It requires continuous updating according to the brand development in time.

process-01

At this stage, the PM assigns the project to qualified native target language translators specialised in the industry of the content. We use Memsource as our main CAT tool (Computer-assisted translation) as well as SDL Trados Studio.

An important company policy is to work only with natives, which are also tested on specialised industries translations, among other 10 criteria.

The project then follows a revision process carried out by an equally qualified revisor, to ensure the quality of the translation.

We are realistic about the occurrence of errors in any human activity and the extra revision step allows to correct any mistakes from the initial translation.

After we receive the comments of the revisor, we return the translation document to the initial translator that adapts the text accordingly. If a client wishes to provide feedback we are happy to provide full involvement during this step of the project.

process-01

The PM uses Xbench and Memsource/Trados to have a final quality check and to ensure a consistent terminology.

process-01

The key elements that are taken into account are the following:

  • The translation and revisions are consistent across the entire project.
  • Everything is spell checked.
  • All the linguistic comments and reviews have been incorporated
  • All the client glossary terms have been used in the translations.

process-01

Depending on the project plan, the PM forwards the files to the desktop publishing team that designs the entire layout based on the needs of the client.

The team also verifies that the words have been hyphenated properly, the fonts are correct and that nothing has been omitted from the text during the formatting stage.

process-01

Lastly, the PM responsible for your order performs an overall check of the document and verifies all the initial requirements were met, to ensure a well tailored deliverable.

We always appreciate your feedback as we strive for excellence.

business man working on laptop