
Übersetzerin Ann B. L.
Leigh Ann lebt seit 25 Jahren in Frankreich. Sie reist gerne, liebt Sprachen und die Entdeckung neuer Orte und Kulturen und hat bisher über 30 Länder besucht.
Fachbereiche
Technische Patente
Recht
Medizin
Werbung & Marketing
Jahre an Erfahrung
Ich habe das Gefühl, dass die Projektmanager bei YTranslations sehr reaktiv und verständnisvoll sind. Man spürt den echten Menschen hinter den E-Mails, was in der heutigen Welt sehr zu schätzen ist. Die Fristen sind immer angemessen, und die Projekte sind interessant. Es ist ein tolles Unternehmen, für das man arbeiten kann!

Fähigkeiten
Bachelor of Arts in Französisch
Appalachian State University 1991 – Doppeltes Nebenfach in Strafjustiz und Psychologie
Master Studium
Colorado State University – Französische Literatur des 17. Jahrhunderts
Berufserfahrung
Sie hat umfangreiche Erfahrung mit technischen Patenten, juristischen und medizinischen Dokumenten, aber sie ist auch Expertin für Audio/Sound/Entertainment. Sie war 25 Jahre lang eine tourende Berufsmusikerin. Während ihrer Zusammenarbeit mit YTranslations hat sie folgende Dokumente übersetzt und überarbeitet:
- Patente und Trademarks
- Technische Dokumentationen
- Partnerschaftsverträge
- Versicherungsdokumente
- Dienstleistungsverträge
- Einverständniserklärungen
Professionelle Ausbildung und Zertifizierung
Weiterbildung mit Online-Kursen in verschiedenen Bereichen wie z.B.:
- MTPE
- Recht
- Medizinische Terminologie
- Übersetzungssoftware