Christelle M. Translator

Intern Christelle M.

Praktikumsstelle: Übersetzerin Englisch – Französisch

Ich hatte eine schöne Erfahrung als Praktikantin bei YTranslations. Obwohl wir aus der Ferne zusammengearbeitet haben, wusste ich dennoch die Dynamik und Freundlichkeit des Teams zu schätzen.

Außerdem waren Alex & Alex bestrebt, eine wechselseitige Beziehung aufzubauen: während ich in ihrem Unternehmen arbeitete und meine Fähigkeiten verfeinerte, machten sie es sich zur Aufgabe, all ihr Wissen über die Sprachindustrie mit mir zu teilen.

Ich würde auf jeden Fall empfehlen, ein Praktikum bei YTranslations zu machen!

Während des Praktikums absolvierte Christelle die folgenden Tätigkeiten:

  • Las oder hörte sich Material in englischer Sprache an, vergewisserte sich, dass sie die Bedeutung und den Kontext dieses Materials versteht, und übertrug es ins Französische, wobei sie darauf achtete, dass die ursprüngliche Bedeutung erhalten bleibt
  • Beriet sich mit Fachleuten und anderen Kollegen, um spezielle Konzepte zu verstehen und sie angemessen zu übersetzen
  • Nutzte Online-Übersetzungstools für zusätzliche Unterstützung bei der Übersetzung
  • Unterbreitete dem Kunden Kostenvoranschläge auf der Grundlage der Projektlänge und des Schwierigkeitsgrads
  • Setzte sich mit dem Kunden in Verbindung, um seine Zufriedenheit und sein Verständnis sicherzustellen
  • Verwendete hochspezialisierte Übersetzungssoftware, um Effizienz und Konsistenz zu fördern
  • Hielt sich an die von der Association of Translation Companies festgelegten Qualitätsstandards, um sicherzustellen, dass alle abgeschlossenen Arbeiten den gesetzlichen und ethischen Verpflichtungen entsprechen
  • Übersetzte eine Vielzahl von Dokumenten, einschließlich literarischer, juristischer, wissenschaftlicher, technischer, pädagogischer und kommerzieller Materialien